|
Pädagogische Fakultät Comenius Universität Bratislava GESUS e.V. |
|
Univ. Prof. Dr. Ivan Cvrkal, CSc.
Univ. Doz. Dr.Ružena Kozmová, CSc. Univ. Doz. PhDr. Lívia Adamcová, CSc. Robert J. Pittner Dr. Jörg Meier |
|
Blanka Petríková
Mgr. Peter Bottka Mgr. Andrea Juhászová Mgr. Petra Rakšányiová PhDr.Ondriášová |
1. Redewiedergabe in Medien
Sektionsleiter: Irmeli Helin, Dr.phil., Institut
f. Linguistik, Helsinki
2. Deutsche Sprachgeschichte
Sektionsleiter: Georg Schuppener, Dr.Dr, Institut
f. Germanistik, Leipzig
3. Komparative
Syntax
Sektionsleiter: Peter Oehl, Institut
f. Linguistik/ Germanistik, Stuttgart
4. Grammatik im DaF-Unterricht
Sektionsleiter: Univ.Doz. Dr. Jana Korèáková,
PdF Hradec Králové,
Tschechische Republik
5. Sprachmittel und deren Kategorien und Relationen
Sektionsleiter: Univ.Doz. Dr.Ružena Kozmová,
Lehrstuhl f. deutsche Sprache u. Literatur Bratislava,
Slowakische Republik
6. Phonetik und mündliche Kommunikation
Sektionsleiter: Univ. Doz. Dr. Lívia Adamcová,
Lehstuhl f. deutsche Sprache und Literatur Bratislava, Slowakische Republik
7. Phraseologie
Sektionsleiter: Univ. Doz. Dr. Mária Vajíèková,
Lehrstuhl f. deutsche Sprache und Literatur Bratislava, Slowakische Republik
8. Fachsprache Deutsch: Einsatz von Fachtexten im DaF-
Unterricht
Sektionsleiter: Prof. Dr. Vera Höppnerová, DrSc.
Wirtschaftsuniversität Prag,
Tschechische Republik
9. Slawistik
Sektionsleiter: Dr. Vladimir V. Klimonov, Institut
f. ang. Sprachwissenschaft Berlin, Deutschland
10. Pragmatik und interkulturelle Kommunikation
Sektionsleiter: Prof. Dr. Csaba Földes, Institut
f. Germanistik Veszprém, Ungarn
Weitere Beiträge zu folgenden Themen sind ebenso willkommen :
- Methoden, Ergebnisse und neuere Tendenzen in der Phonetik-Forschung- Deutsche Standardaussprache mit ihren stilistischen Varianten
- Norm und Kodifizierung und ihre unterschiedliche Realisierung
- Grundlagen des Sprechprozesses und die gesprochene Sprache
- Kontrastive und korrektive Phonetik
- Didaktisch-methodische Aspekte der Vermittlung von Artikulation, Koartikulation und Intonation
- Phonetik im Fremdsprachenunterricht
Frau Dr. Ružena Kozmová
Hviezdoslavova 13
SK-915 01 Nové Mesto nad Váhom
Slowakei
e-Mail: kozmova@nextra.sk
Weitere Informationen sind auch möglich bei Dr.R.Pittner: GESUS e.V.,
Steeler Str. 168, D-45884 Gelsenkirchen, Tel. 0209/ 129441.
Tagungsgebühr:
GESUS-Mitglieder aus Deutschland und Österreich:
sonstige TeilnehmerInnen aus Deutschland und Österreich: GESUS-Mitglieder aus anderen Ländern: sonstige TeilnehmerInnen aus anderen Ländern: |
35, DM
45, DM 600, Sk 700, Sk |
Die Teilnehmer aus Deutschland und Österreich werden gebeten, die Tagungsgebühr
auf das GESUS-Konto 88 32 300 bei der Bank für Sozialwirtschaft
in München (BLZ 700 205 00) – Stichwort: Tagung zu bezahlen.
Die Teilnehmer aus anderen Ländern bezahlen die Tagungsgebühr auf das
Konto: VUB Bratislava, Konferencia-GESUS 2002, è.vkladového úètu: 121
80 155 76 / 0200
Anmeldeschluß: 20.November 2001
Information über Unterkunftsmöglichkeiten in Bratislava:
HOTELY – HOTELS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arbeitskreise (Anmeldungen Willkommen!):
1. Redewiedergabe in Medien
Sektionsleiter: Irmeli Helin, Dr.phil., Institut
f. Linguistik, Helsinki
In seinen Berichten, Artikeln oder Nachrichtsübertragungen, ob mündlich
oder schriftlich, vermittelt der Textproduzent in unterrschiedlichen Medien,
Presse, Fernsehen, Rundfunk, Internet usw. dem Empfänger grossenteils Aussagen
der Dritten. Die Textproduktion ist eine menschliche Tätigkeit, wobei kaum
zu denken ist, dass sie immer völlig objektiv oder frei von den eigenen
Bewertungen des Textproduzenten seien. Dabei kann der Autor eines Textes
positiv bzw. negativ Stellung nehmen, und zwar der Äusserung gegenüber,
die er direkt oder indirekt zitiert. Er kann zu sprachlichen oder aussersprachlichen
Mitteln greifen, um z.B. die Verantwortung für den Inhalt seines Textes
zu vermeiden oder die Rolle des Aussagenden zu verheimlichen oder zu färben.
Wie drückt er sich in unterschiedlichen Sprachen aus, um seine implizite
Stellungnahme zu vermitteln? Welches sind die entsprechenden Methoden,
und unterscheiden sie sich in verschiedenen Medien, d.h. sind sie eher
medien- als sprachbezogen?"
2. Deutsche Sprachgeschichte
Sektionsleiter: Dr. Dr. Georg Schuppener, Institut
f. Germanistik, Leipzig, Deutschland
Der Arbeitskreis soll sich der geschichtlichen Entwicklung der deutschen
Sprache in der gesamten thematischen Breite widmen. Vorträge zu historischen
Themen zum Althochdeutschen bis zum Neuhochdeutschen sind willkommen.
Mit Blick auf den Tagungsort sind für den Arbeitskreis auch die Situation
des Deutschen als Minderheitssprache (z. B. in der Zips) und die historischen
Interferenzen mit anderen Sprachen von Interesse.
3. Komparative Syntax
Sektionsleiter: Peter Oehl, Institut f. Linguistik/
Germanistik, Stuttgart, Deutschland
Die Aufmerksamkeit der ArbeitskreisteilnehmerInnen soll dem typologischen
Vergleich von Satzbau gelten, wobei strukturalistische, funktionalistische
und generativistische Ansätze willkommen sind. Ein besonderes Augenmerk
ist dabei auf syntaktischen Wandel gerichtet. Mögliche Themen wären: Wortstellung,
Flexionsformen, komplexer Satzbau, Kasussystem, Darstellung der Illokutionstypen
u.ä. Damit zusammenhängende Phänomene können praktisch bzgl. aller Sprachen
der Welt behandelt werden.
4.Grammatik im DaF-Unterricht
Sektionsleiter: Dr. Jana Korèáková, PdF Hradec Králové,
Tschechische Republik
In diese Sektion gehören Referate mit der Thematik des Lehrens und Lernens
der Grammatik, des Umgangs mit grammatischen Fehlern im FSU und Überlegungen
über die Rolle der Grammatik und die Wichtigkeit der grammatischen Kenntnisse
im Fremdsprachenunterricht heute. Willkommen sind nicht nur theoretische
Vorträge, sondern auch praktische Beispiele aus der pädagogischen
Praxis.
5. Sprachmittel, deren Kategorien und Relationen
Sektionsleiter: Univ.Doz. Dr.Ružena Kozmová, Lehrstuhl
f. deutsche Sprache u. Literatur Bratislava, Slowakische Republik
Im Mittelpunkt des Interesses stehen Sprachmittel - Wörter bzw. Wortgruppen
und deren Beziehungen zu anderen Wörtern (Wortgruppen). Behandelt werden
können Wortklassen mit ihren Kategorien wie Substantiv, Adjektiv (Genus,
Kasus, Numerus), Verb (Tempus, Genus, Modus, Person, Numerus), Probleme
der zeitlich-räumlichen Verhältnisse am Beispiel der Adverbien oder Präpositionen
usw. Die Untersuchung betrifft sowohl eine synchrone als auch eine diachrone
Vorgehensweise.
6. Phonetik und mündliche Kommunikation
Sektionsleiter: Univ. Doz. Dr. Lívia Adamcová, Lehrstuhl
f. deutsche Sprache und Literatur Bratislava, Slowakische Republik
In diesem Arbeitskreis werden folgende Themen angeboten:
- Grundkenntnisse im Bereich der Phonetik
- Kontrastive Herangehensweise bei den Ausspracheschwierigkeiten
- Korrektive Phonetik und Fehleranalyse
- Mündliche Kommunikation (Grundlagen des Sprechens, nonverbale Kommunikation)
- Sprecherziehung, Sprechwirkungsforschung, Sprechwissenschaft
- Phonetik, Didaktik (Kommunikationsübungen)
7. Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten
Sektionsleiter: Univ. Doz. Dr. Mária Vajíèková,
Lehrstuhl f. deutsche Sprache und Literatur Bratislava, Slowakische Republik
Im Mittelpunkt der Untersuchungen stehen Phraseme im System, im Gebrauch
und im Sprachvergleich. Wir wollen uns nicht nur mit rein didaktischen
Problemen beschäftigen, sondern zu intra- und interlingualen Systematisierungs-
und Anwendungskriterien Stellung nehmen sowie auf textgestaltende Funktion
von Phrasemen verweisen. Wir begrüßen Beiträge außerdem zu folgenden Themenbereichen:
Probleme der Lexikographie von phraseologischem Material, Übersetzungsprobleme,
kulturspezifische Einbindung als Anteil an der Bedeutung von Phraseologismen
und die damit verbundenen interkulturellen Verständigungsschwierigkeiten,
Phraseme in verschiedenen Textsorten wie Kenntnis, Restriktionen für ihre
Verwendung, psycholinguitische Fragestellungen wie Kenntnis, Gebrauch und
Beurteilung von Phraseologismen durch Sender und Empfängwer usw.
8. Fachsprache Deutsch: Einsatz von Fachtexten im DaF-
Unterricht
Sektionsleiter: Prof. Dr. Vera Höppnerová, DrSc.
Wirtschaftsuniversität, Prag, Tschechische Republik
Die Sektion wird sich mit folgenden Problemkreisen befassen:
-Syntaktische, morphologische, lexikalische bzw. phraseologische
Besonderheiten der
Fachtexte des jeweiligen Fachbereiches
- Die Arbeit mit den Fachtexten im Unterricht (Übungstypologie, Tests)
- Die Rolle der Übersetzung im Fachsprachenunterricht
- Präsentation neuer Lehrwerke für Fachdeutsch, Fachtextsorten
- Verwendung von authentischen bzw. adaptierten Fachtexten.
9. Slawistik
Sektionsleiter: Dr. Vladimir V. Klimonov, Institut
f. ang. Sprachwissenschaft, Berlin, Deutschland
Im Arbeitskreis Slawistik wird die Präsentation der Forschungsergebnisse
aus allen Bereichen der slavischen Sprachwissenschaft einschließlich
der angrenzenden Disziplinen angeboten. Den Schwerpunkt bildet dabei der
Themenkomplex Grammatik. Willkommen sind Beiträge zur grammatischen Beschreibung
slavischer Sprachen (einzelsprachlich oder vergleichend, synchron
oder diachron) aus unterschiedlichen theoretischen Perspektiven (natürliche
und generative Grammatik, kognitive Linguistik,
Computerlinguistik und maschinelle Textverarbeitung etc.).
10. Interkulturelle Kommunikation
Sektionsleiter: Univ. Prof. Dr. Csaba Földes, Institut
f. Germanistik Veszprém, Ungarn
Infolge der zunehmenden Internationalisierung und Globalisierung entstehen
in Europa und weltweit neue Qualitäten der Begegnung von kulturdifferenten
Werten, Wahr-nehmungs- und Interpretationsschemata. Solche kulturellen
Fremderfahrungen gehören also in wachsendem Maß zum Alltag des Zusammenlebens
und
-arbeitens. Sie mani-festieren sich in spezifischen Handlungs- und Kommunikationsformen.
Im Zentrum der Sektion sollen Methodenfragen der Forschung zur interkulturellen
Kommunikation und ihre Reflexion in der universitären Lehre stehen. Dementsprechend
sollen vor allem Probleme rund um die Konzeptualisierung und methodische
Fassbarkeit von Kultur aus der Sicht der Kommunikation vertiefend diskutiert
werden. Es werden Beiträge vor allem zu folgenden Aspekten erwartet: (a)
Kommunikation in interkulturellen Situationen, (b) vergleichende Mentalitäts-
und Kulturstudien, (c) das Verhältnis von interkultureller Kommunikation
und Pragmatik – als ein Bindeglied zwischen der Sprache und dem allgemeinen
Denken und Handeln, (d) Theorie und Praxis des Fremdverstehens (Xenologie),
(e) kulturvergleichende praktische Rhetorik und schließlich (f) interkulturelle
Fremdsprachenkompetenz und ihr Ausbau an Schule und Hochschule.
GeSuS /wm / last modified: 14-May-01 (Peter Oehl); since then, this page has been accessed 48 times