"Sprache im Laufe der Zeit
Sprache in der Gegenwart
Deutsche Sprache im DaF-Bereich"


Linguistik-Tage in Bratislava

11. Jahrestagung der

Gesellschaft für Sprache und Sprachen (GeSuS) e.V.

vom 4.2. – 6.2. 2002

Veranstalter:
Lehrstuhl für deutsche Sprache und Literatur 
Pädagogische Fakultät
Comenius Universität Bratislava

GESUS e.V.

 
Vorstand:
Univ. Prof. Dr. Ivan Cvrkal, CSc.
Univ. Doz. Dr.Ružena Kozmová, CSc.
Univ. Doz. PhDr. Lívia Adamcová, CSc.
Robert J. Pittner
Dr. Jörg Meier
Vorbereitungskomitee:
Blanka Petríková
Mgr. Peter Bottka
Mgr. Andrea Juhászová
Mgr. Petra Rakšányiová
PhDr.Ondriášová


Auskünfte über die Tagung erteilt

Frau Dr. Ružena Kozmová
Hviezdoslavova 13
SK-915 01 Nové Mesto nad Váhom
Slowakei
E-Mail: kozmova@nextra.sk


Die Tagung ist in folgenden Sektionen/ Arbeitskreisen organisiert, an denen Sie mit einem Vortrag teilnehmen können:

(Beschreibungen)

1. Redewiedergabe in Medien
    Sektionsleiter: Irmeli Helin, Dr.phil., Institut f. Linguistik, Helsinki

2. Deutsche Sprachgeschichte
    Sektionsleiter: Georg Schuppener, Dr.Dr, Institut f. Germanistik, Leipzig

3. Komparative Syntax
    Sektionsleiter: Peter Oehl, Institut f. Linguistik/ Germanistik, Stuttgart

4. Grammatik im DaF-Unterricht
    Sektionsleiter: Univ.Doz. Dr. Jana Korèáková, PdF Hradec Králové, Tschechische Republik

5. Sprachmittel und deren Kategorien und Relationen
    Sektionsleiter: Univ.Doz. Dr.Ružena Kozmová, Lehrstuhl f. deutsche Sprache u. Literatur Bratislava, Slowakische Republik

6. Phonetik und mündliche Kommunikation
    Sektionsleiter: Univ. Doz. Dr. Lívia Adamcová, Lehstuhl f. deutsche Sprache und Literatur Bratislava, Slowakische Republik

7. Phraseologie
    Sektionsleiter: Univ. Doz. Dr. Mária Vajíèková, Lehrstuhl f. deutsche Sprache und Literatur Bratislava, Slowakische Republik

8. Fachsprache Deutsch: Einsatz von Fachtexten im DaF- Unterricht
    Sektionsleiter: Prof. Dr. Vera Höppnerová, DrSc. Wirtschaftsuniversität Prag, Tschechische Republik

9. Slawistik
    Sektionsleiter: Dr. Vladimir V. Klimonov, Institut f. ang. Sprachwissenschaft Berlin, Deutschland

10. Pragmatik und interkulturelle Kommunikation
    Sektionsleiter: Prof. Dr. Csaba Földes, Institut f. Germanistik Veszprém, Ungarn
 

Weitere Beiträge zu folgenden Themen sind ebenso willkommen :

- Methoden, Ergebnisse und neuere Tendenzen in der Phonetik-Forschung

- Deutsche Standardaussprache mit ihren stilistischen Varianten

- Norm und Kodifizierung und ihre unterschiedliche Realisierung

- Grundlagen des Sprechprozesses und die gesprochene Sprache

- Kontrastive und korrektive Phonetik

- Didaktisch-methodische Aspekte der Vermittlung von Artikulation, Koartikulation und Intonation

- Phonetik im Fremdsprachenunterricht


Bitte alle Anmeldungen ( Formular) (auch f. die Arbeitskreise/ Sektionen) einsenden an:
(ggf. mit Vortragsthema und Vortragsdauer, sowie einem etwa halbseitigen Abstract) und nähere Informationen (auch zu den Arbeitskreisen)

Frau Dr. Ružena Kozmová
Hviezdoslavova 13
SK-915 01 Nové Mesto nad Váhom
Slowakei
e-Mail: kozmova@nextra.sk
 

Weitere Informationen sind auch möglich bei Dr.R.Pittner: GESUS e.V., Steeler Str. 168, D-45884 Gelsenkirchen, Tel. 0209/ 129441.
 

Tagungsgebühr:

GESUS-Mitglieder aus Deutschland und Österreich:
sonstige TeilnehmerInnen aus Deutschland und Österreich:
GESUS-Mitglieder aus anderen Ländern: 
sonstige TeilnehmerInnen aus anderen Ländern: 
35,  DM
45,  DM
600, Sk
700, Sk

Die Teilnehmer aus Deutschland und Österreich werden gebeten, die Tagungsgebühr auf das GESUS-Konto 88 32 300 bei der Bank für Sozialwirtschaft in München (BLZ 700 205 00) – Stichwort: Tagung  zu bezahlen.
Die Teilnehmer aus anderen Ländern bezahlen die Tagungsgebühr auf das Konto: VUB Bratislava, Konferencia-GESUS 2002, è.vkladového úètu: 121 80 155 76 / 0200
 
 

Anmeldeschluß: 20.November 2001


Information über Unterkunftsmöglichkeiten in Bratislava:

HOTELY – HOTELS

Name
Category
Address
Tel.
Fax
Capacity
AVION
 
Ivánska cesta 15
434 269 11
 
60
DOM ŠPORTU
 
Junácka 6
492 493 98
492 495 83
120
HOBYT
 
Vilová 6
638 381 44
 
10
CHEZ DAVID
 
Zamocka 13
544 13 824
544 12 642
50
HYDRONIKA
 
Vranovská 6
638 111 66
 
22
IZOV
 
Nobelova 16
444 570 17
   
MORAVA
 
Opletalova
647 799 91
 
38
SÚZA
 
Drotárska cesta 46
628 020 17
628 011 35
120
CLUB SLOVAN
*
Odbojárov 3
442 563 69
 
58
FIÓRA
*
Senecká cesta 2
442 579 88
 
136
ASTRA
**
Prievozská 14
582 381 11
534 135 26
84
BARÓNKA
**
Mudrochova 2
448 723 24
448 822 21
245
NIVY
**
Líšèie nivy 3
554 103 90
554 103 89
500
PLUS
**
Bulharská 72
432 944 45
432 933 78
240
RAPID
**
Telocvièná 11
434 102 57
433 397 95
55
REMY
**
Stará Vajnorská 37
444 550 63
442 570 26
94
TURIST
**
Ondacská 5
555 727 89
555 731 80
195
UvaS
**
Bárdošova 33
547 720 60
547 739 71
150
BORIK
***
Na bôriku 15
544 315 83
544 140 88
 
BRATISLAVA
***
Seberíniho 9
433 364 80
433 364 20
628
DUKLA
***
Dulovo nám. 1
559 698 15
555 693 79
160
ECHO
***
Prešovská 39
555 691 70
555 691 74
62
HOLIDAY INN
***
Bajkalská 25-A
482 451 21
482 451 12
350
INCHEBA
***
Viedenská cesta 7
672 720 00
672 725 42
76
JUNIOR
***
Drieèová 14
433 343 40
433 380 65
95
KAMILA
***
èierna Voda 611
459 436 11
459 436 31
35
KYJEV
***
Rajská 2
529 610 82
529 668 20
366
Hotel Nr. 16
***
Partizánska 16
544 116 72
544 112 98
31
SOREA
***
Kráèovské údolie 6
544 144 42
544 110 17
130
TATRA
***
Nám. 1 mája 6
592 721 23
592 235 87
116
ŠPORTKONT.
***
Prešovská 38
444 545 71
 
45
DANUBE
****
Rybné nám. 1
593 400 00
544 143 11
540
DEVÍN
****
Rieèna 4
544 336 40
544 306 82
104
FORUM
****
Hodžovo nám. 2
593 481 42
544 146 45
472
MIVA
****
Bzovícka 38
638 210 52
638 210 56
33
PERUGIA
****
Zelená 5
544 318 24
544 31 821
26
WEST
****
Koliba-Kamzík
547 886 92
547 777 81
78


Arbeitskreise (Anmeldungen Willkommen!):






1. Redewiedergabe in Medien
    Sektionsleiter: Irmeli Helin, Dr.phil., Institut f. Linguistik, Helsinki

In seinen Berichten, Artikeln oder Nachrichtsübertragungen, ob mündlich oder schriftlich, vermittelt der Textproduzent in unterrschiedlichen Medien, Presse, Fernsehen, Rundfunk, Internet usw. dem Empfänger grossenteils Aussagen der Dritten. Die Textproduktion ist eine menschliche Tätigkeit, wobei kaum zu  denken ist, dass sie immer völlig objektiv oder frei von den eigenen Bewertungen des Textproduzenten seien. Dabei kann der Autor eines Textes positiv bzw. negativ Stellung nehmen, und zwar der Äusserung gegenüber, die er direkt oder indirekt zitiert. Er kann zu sprachlichen oder aussersprachlichen Mitteln greifen, um z.B. die Verantwortung für den Inhalt seines Textes zu vermeiden oder die Rolle des Aussagenden zu verheimlichen oder zu färben. Wie drückt er sich in unterschiedlichen Sprachen aus, um seine implizite Stellungnahme zu vermitteln? Welches sind die entsprechenden Methoden, und unterscheiden sie sich in verschiedenen Medien, d.h. sind sie eher medien- als sprachbezogen?"
 

2. Deutsche Sprachgeschichte
    Sektionsleiter: Dr. Dr. Georg Schuppener, Institut f. Germanistik, Leipzig, Deutschland

Der Arbeitskreis soll sich der geschichtlichen Entwicklung der deutschen Sprache in der gesamten thematischen Breite widmen. Vorträge zu historischen Themen zum Althochdeutschen bis zum Neuhochdeutschen sind willkommen.
Mit Blick auf den Tagungsort sind für den Arbeitskreis auch die Situation des Deutschen als Minderheitssprache (z. B. in der Zips) und die historischen Interferenzen mit anderen Sprachen von Interesse.
 

3. Komparative Syntax
    Sektionsleiter: Peter Oehl, Institut f. Linguistik/ Germanistik, Stuttgart, Deutschland

Die Aufmerksamkeit der ArbeitskreisteilnehmerInnen soll dem typologischen Vergleich von Satzbau gelten, wobei strukturalistische, funktionalistische und generativistische Ansätze willkommen sind. Ein besonderes Augenmerk ist dabei auf syntaktischen Wandel gerichtet. Mögliche Themen wären: Wortstellung, Flexionsformen, komplexer Satzbau, Kasussystem, Darstellung der Illokutionstypen u.ä. Damit zusammenhängende Phänomene können praktisch bzgl. aller Sprachen der Welt behandelt werden.
 

4.Grammatik im DaF-Unterricht
    Sektionsleiter: Dr. Jana Korèáková, PdF Hradec Králové, Tschechische Republik

In diese Sektion gehören Referate mit der Thematik des Lehrens und Lernens der Grammatik, des Umgangs mit grammatischen Fehlern im FSU und Überlegungen über die Rolle der Grammatik und die Wichtigkeit der grammatischen Kenntnisse im Fremdsprachenunterricht heute. Willkommen sind nicht nur theoretische Vorträge, sondern  auch praktische Beispiele  aus der pädagogischen Praxis.
 

5. Sprachmittel, deren Kategorien und Relationen
    Sektionsleiter: Univ.Doz. Dr.Ružena Kozmová, Lehrstuhl f. deutsche Sprache u. Literatur Bratislava, Slowakische Republik

Im Mittelpunkt des Interesses stehen Sprachmittel - Wörter bzw. Wortgruppen und deren Beziehungen zu anderen Wörtern (Wortgruppen). Behandelt werden können Wortklassen mit ihren Kategorien wie Substantiv, Adjektiv (Genus, Kasus, Numerus), Verb (Tempus, Genus, Modus, Person, Numerus), Probleme der zeitlich-räumlichen Verhältnisse am Beispiel der Adverbien oder Präpositionen usw. Die Untersuchung betrifft sowohl eine synchrone als auch eine diachrone Vorgehensweise.
 

6. Phonetik und mündliche Kommunikation
    Sektionsleiter: Univ. Doz. Dr. Lívia Adamcová, Lehrstuhl f. deutsche Sprache und Literatur Bratislava, Slowakische Republik

In diesem Arbeitskreis werden folgende Themen angeboten:
- Grundkenntnisse im Bereich der Phonetik
- Kontrastive Herangehensweise bei den Ausspracheschwierigkeiten
- Korrektive Phonetik und Fehleranalyse
- Mündliche Kommunikation (Grundlagen des Sprechens, nonverbale Kommunikation)
- Sprecherziehung, Sprechwirkungsforschung, Sprechwissenschaft
- Phonetik, Didaktik (Kommunikationsübungen)
 

7. Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten
    Sektionsleiter: Univ. Doz. Dr. Mária Vajíèková, Lehrstuhl f. deutsche Sprache und Literatur Bratislava, Slowakische Republik

Im Mittelpunkt der Untersuchungen stehen Phraseme im System, im Gebrauch und im Sprachvergleich. Wir wollen uns nicht nur mit rein didaktischen Problemen beschäftigen, sondern zu intra- und interlingualen Systematisierungs- und Anwendungskriterien Stellung nehmen sowie auf textgestaltende Funktion von Phrasemen verweisen. Wir begrüßen Beiträge außerdem zu folgenden Themenbereichen: Probleme der Lexikographie von phraseologischem Material, Übersetzungsprobleme, kulturspezifische Einbindung als Anteil an der Bedeutung von Phraseologismen und die damit verbundenen interkulturellen Verständigungsschwierigkeiten, Phraseme in verschiedenen Textsorten wie Kenntnis, Restriktionen für ihre Verwendung, psycholinguitische Fragestellungen wie Kenntnis, Gebrauch und Beurteilung von Phraseologismen durch Sender und Empfängwer usw.
 

8. Fachsprache Deutsch: Einsatz von Fachtexten im DaF- Unterricht
    Sektionsleiter: Prof. Dr. Vera Höppnerová, DrSc. Wirtschaftsuniversität, Prag, Tschechische Republik

Die Sektion wird sich mit folgenden Problemkreisen befassen:
 -Syntaktische, morphologische, lexikalische bzw. phraseologische Besonderheiten der
  Fachtexte des jeweiligen Fachbereiches
- Die Arbeit mit den Fachtexten im Unterricht (Übungstypologie, Tests)
- Die Rolle der Übersetzung im Fachsprachenunterricht
- Präsentation neuer Lehrwerke für Fachdeutsch, Fachtextsorten
- Verwendung von authentischen bzw. adaptierten Fachtexten.
 
 

9. Slawistik
    Sektionsleiter: Dr. Vladimir V. Klimonov, Institut f. ang. Sprachwissenschaft, Berlin, Deutschland

Im Arbeitskreis Slawistik wird die Präsentation  der Forschungsergebnisse aus allen Bereichen der slavischen Sprachwissenschaft einschließlich  der angrenzenden Disziplinen angeboten. Den Schwerpunkt bildet dabei der Themenkomplex Grammatik. Willkommen sind Beiträge zur grammatischen Beschreibung slavischer Sprachen (einzelsprachlich  oder vergleichend, synchron oder diachron) aus unterschiedlichen theoretischen Perspektiven (natürliche und generative Grammatik, kognitive Linguistik,
Computerlinguistik und maschinelle Textverarbeitung etc.).
 
 

10. Interkulturelle Kommunikation
    Sektionsleiter: Univ. Prof. Dr. Csaba Földes, Institut f. Germanistik Veszprém, Ungarn

Infolge der zunehmenden Internationalisierung und Globalisierung entstehen in Europa und weltweit neue Qualitäten der Begegnung von kulturdifferenten Werten, Wahr-nehmungs- und Interpretationsschemata. Solche kulturellen Fremderfahrungen gehören also in wachsendem Maß zum Alltag des Zusammenlebens und -arbeitens. Sie mani-festieren sich in spezifischen Handlungs- und Kommunikationsformen.
Im Zentrum der Sektion sollen Methodenfragen der Forschung zur interkulturellen Kommunikation und ihre Reflexion in der universitären Lehre stehen. Dementsprechend sollen vor allem Probleme rund um die Konzeptualisierung und methodische Fassbarkeit von Kultur aus der Sicht der Kommunikation vertiefend diskutiert werden. Es werden Beiträge vor allem zu folgenden Aspekten erwartet: (a) Kommunikation in interkulturellen Situationen, (b) vergleichende Mentalitäts- und Kulturstudien, (c) das Verhältnis von interkultureller Kommunikation und Pragmatik – als ein Bindeglied zwischen der Sprache und dem allgemeinen Denken und Handeln, (d) Theorie und Praxis des Fremdverstehens (Xenologie), (e) kulturvergleichende praktische Rhetorik und schließlich (f) interkulturelle Fremdsprachenkompetenz und ihr Ausbau an Schule und Hochschule.
 
 


Home

GeSuS /wm / last modified: 14-May-01 (Peter Oehl); since then, this page has been accessed  48 times